Анна Задорожная: «Лингвистика - мое призвание»
Еще вчера Анна Задорожная была студенткой Сургутского госуниверситета, прилежной ученицей, скромной, но всегда упорной в достижении своих целей. Если уж она поставила перед собой задачу, то всеми силами этого добьется. Благодаря такому характеру в свои 24 года девушка уже достигла немалых высот, подтверждение тому должность, которую сегодня Анна занимает — она управляющая гостиницей в Черногории!

Но вот парадокс, югорчанка никогда не стремилась быть руководителем. Ей с юности нравилось изучать языки, а после поездки в детский лагерь на побережье Болгарии Анна вовсе для себя решила — будет переводчиком. Хотя на тот момент особых успехов в иностранных языках у нее не было, поэтому вернувшись обратно на Родину, она попыталась восполнить этот пробел. Для этого ей пришлось много и усердно трудиться.
«В лагере меня окружали практически одни иностранцы. Мне нужно было находить с ними общий язык, как-то понимать их и разговаривать. Тогда я поняла, что знание английского просто необходимо, плюс ко всему мне всегда было интересно, о чем поют в иностранных песнях», — говорит Анна. — «Я ездила из поселка Ульт-Ягун, в котором жила, он в 63 километрах от Сургута, в школу иностранных языков, параллельно занималась дома с репетитором и все ради того, чтобы доказать себе и своему учителю, что я могу знать предмет на «отлично». Уже через год я свободно разговаривала на английском и даже отстаивала честь школы на различных олимпиадах!».
Вот что значит «терпение и труд — все перетрут!» Кстати, та учительница, которая не верила в способности Анны, теперь гордится своей ученицей, восхищается ее достижениями и ставит остальным в пример.
Аня, а как родители отреагировали на твое желание стать переводчиком?
«Папа вообще видел меня экологом, тем более на Севере — это очень востребованная профессия, но я сказала, что хочу заниматься тем, что мне нравится. Тогда родители поняли, что я от своего не отступлю и поддержали мой выбор. В 2011 году я поступила в Сургутский госуниверситет на факультет лингвистики (ныне Институт гуманитарного образования и спорта). Вообще для лингвиста в первую очередь важна языковая практика. Поэтому будучи студенткой, родители подарили мне путевку в Англию, о которой я с детства мечтала, оплатив спецкурсы в школе. Однако, как только я спустилась с трапа самолета, эйфория куда-то улетучилась и мне захотелось обратно домой. Я ревела целую неделю, звонила домой и говорила, что буду менять билеты и возвращаться. Но мама меня успокоила, поддержала, потом и я включила здравый смысл, подумала ведь это же всего на месяц, тем более об этой поездке я мечтала всю жизнь, грех упускать такую возможность. В общем, взяла всю волю в кулак и начала получать от путешествия удовольствие. Помню, поселили нас с одной девочкой из Испании к молодой одинокой женщине, которая сразу приняла нас как родных. Она заботилась о нас — кормила, провожала и встречала со школы, показала, где что находится в городе и на каком транспорте можно добраться до нужного места. Словом, была настоящим опекуном».
А были ли сложности и как вы с ними справлялись?
«Несмотря на то, что я уже хорошо знала английский все равно был какой-то языковой барьер в плане произношения, интонации, я боялась, что иностранцы меня не поймут. Например, в СурГУ мы частенько с одногрупниками разговаривали на английском языке, но у нас всегда была возможность перейти на русский, а там этой возможности нет. Так, в первый же день моего пребывания в городе Бристоль (Англия) я отправилась в книжный магазин. Час– полтора провела в поисках нужной книги, как вдруг ко мне подошел пожилой англичанин и вежливо предложил свою помощь. Я немного смутилась, с горем пополам начала объяснять, что ищу и тут он мне сказал: «Не переживай, все хорошо, я тебе помогу». Он посоветовал пару хороших книг, которые помогут мне в освоении английского языка. Довольная своими покупками — переживания как рукой сняло. Я подумала, если он меня понял, то и другие поймут, ведь как говорится: «язык до Киева доведет», а в моем случае до Англии. Я спокойно села в автобус и стала наслаждаться поездкой. В школе подружилась с ребятами из Бразилии, Испании и Японии. Таким интернациональным составом мы изредка прогуливали школу, гуляя по городу в поисках приключений. Самое яркое воспоминание из той поездки — это встреча с Джонни Деппом. Мы сначала его даже не узнали, он шел один без охраны, но, когда опомнились взять автограф и сфотографироваться с ним, было уже поздно. Вообще Англия удивительная страна, очень красивая, там много зелени, парков, заповедников, люди очень доброжелательные, гостеприимные, с уважением относятся к приезжим, а вот их традиционная кухня, мне не очень пришлась по вкусу, она какая-то пресная и безвкусная», — сетует выпускница СурГУ.
Надо сказать, это путешествие только укрепило желание Анны заниматься языками. Окончив с отличием бакалавриат, а потом и магистратуру СурГУ девушка отправилась в самостоятельное плавание. Ее первый опыт в качестве переводчика случился сразу после окончания университета. Отгуляв выпускной Анна поехала в Ноябрьск к своим знакомым, где ее уже ждала гостья из Франции.
«Иветт писала диссертацию на тему «Урбанизация в Западной Сибири» и ей нужна была помощь с переводом текста на английский язык. Первые три дня это был стресс для меня, я не могла ни спать, ни есть, на это попросту не хватало времени. Днем я переводила устно, а по ночам — письменно. Благо, все закончилось благополучно», — вспоминает собеседница. — «А вот, приехав обратно в Сургут, испытала сложности с поиском работы. Работодатели относились настороженно ко мне, мол, молодая, без опыта девушка, вдруг устроят и я через пару месяцев уйду в декрет. Многим, думаю, знакома эта ситуация. Так, восемь месяцев я была безработной, для души и закрепления знаний занималась лишь репетиторством на дому. А в январе мне позвонили из частной компании ООО «Переводов» и предложили попробовать свои силы у них. Как раз на Сургутский хлебозавод приезжал специалист по оборудованию из Италии и мне нужно было во время экскурсии переводить делегации все технологические моменты производства. Сначала нас водили по цехам, показывали в действии работу оборудования, потом дали расшифровывать различные таблицы и инструкции. Директору фирмы понравилось моя работа, плюс были хорошие отзывы от заказчика, поэтому меня приняли сначала в качестве менеджера по проектам с функциями переводчика, а спустя семь месяцев я уже стала ведущим менеджером по проектам и правой рукой директора компании. В общей сложности я там проработала два года. Это был мой первый и последний опыт работы в России».
После жизнь Анны круто изменилась. Она уехала жить в Черногорию. Кстати, забавно, но о существовании этой страны она узнала лишь в 2017 году, когда на почту ей начала приходить реклама с предложениями отдыха в Черногории. Девушку заинтересовали яркие картинки, она взяла неделю за свой счет и отправилась в путешествие. Как признается собеседница, страна ее покорила с первого взгляда не только своей красотой, но и людьми, которые в ней живут. Именно в тот момент югорчанка осознала, что хочет там остаться навсегда. Так, в январе 2018 года Анна взяла билет в один конец и уехала за границу.
«Поначалу было тяжко. Два месяца я искала работу, параллельно изучала сербский язык, а в марте устроилась не официально в школу, где два часа в неделю вела детям уроки английского языка. Но заработанных денег катастрофически не хватало на оплату жилья, питание, не говоря уже о шопинге. С копейки на копейку перебивалась я пару месяцев, пока не нашла другую работу — администратором в небольшой гостинице. Работа непыльная и довольно интересная — встречать гостей, следить за порядком в отеле. А буквально в прошлом месяце меня повысили в должности, теперь я управляющая гостиницей «Arka». Конечно, вместе с этим и обязанностей прибавилось — это постоянные деловые переговоры с туроператорами, поставщиками, бизнес-встречи с партнерами. Хочу, чтобы наша гостиница стала лучшей и известной не только в Черногории, но и за ее пределами, для этого я приложу максимум усилий. Помимо этой работы, занимаюсь еще репетиторством, а по ночам перевожу различные документы по юриспруденции, медицине, технические инструкции, отчеты по экономике, мне это только в радость. Я могу поспать всего два часа и чувствовать себя при этом бодро и позитивно. Работа меня заряжает».
Уже год Анна счастливо живет в Черногории. Здесь она обрела надежных друзей, среди которых черногорцы, хорваты, сербы и албанцы. С ними она может разделить и радость, и печаль. Ее уже давно принимают за свою, хотя сама россиянка говорит, что вряд ли когда станет ею. Она любит свою страну и забывать о корнях не намерена.
— «Черногорцы — гостеприимный народ. Они открытые, позитивные, доброжелательные, более того они умеют искренне радоваться чужим успехам. С уважением здесь относятся ко всем — старикам, приезжим, детям. Наблюдала однажды такую картину: в пекарню зашла целая орава школьников, и продавец не только каждого знала по имени, но и их предпочтения в еде. Каждому ребенку она положила в бокс булочку, которую он любит, и пожелала хорошего дня. За этим было так приятно наблюдать. Принято у них и здороваться со всеми, улыбаться прохожим, интересоваться как дела. Сейчас, будучи жительницей Черногории, я тоже стала более открытой, не стесняюсь проявлять свои эмоции на людях».

— Вы счастливы, что приехали домой? Что первым делом сделали, кого навестили?
«Я безумно скучала по дому, родным и маминой стряпне! Первым делом попросила приготовить пельмени и пирог с брусникой. Мама у меня очень вкусно готовит, по ее рецептам я варила для своих иностранных гостей фирменный борщ, а запеченная курица с картошкой и блины им пришлись особенно по душе. У них же научилась готовить «чорбу» — это национальный сербский густой суп, чем-то напоминает нашу традиционную уху, только там несколько видов рыбы, за счет чего блюдо приобретает ярко выраженный вкус. Кстати, в Черногории готовят исключительно мужчины, особенно им удаются мясные блюда, например, «плескавица» — это круглые плоские котлеты из рубленого мяса, «чевап» — жареные колбаски из перекрученной говядины, свинины, лука и приправ. Такие полуфабрикаты делают даже в магазинах и продают в свежем виде! А когда, мои друзья узнали, что я еду на Родину, они первым делом заказали привезти им шоколадные конфеты «Мишка на Севере» и ягоду. Вообще, когда говоришь иностранцам, что ты из Сибири, все сразу представляют, что здесь кругом тайга, мороз и медведи с балалайками по улицам ходят. Показав им фотографии, они удивились, что город оказывается современный. Им, кстати, очень понравился наш СурГУ, который напоминает корабль, даже не сразу поверили, что это университет. Надеюсь, в ближайшем будущем они захотят его увидеть своими глазами. А еще им нравятся наши классики — Пушкин, Толстой, Достоевский. «Преступление и наказание» вообще их самое любимое произведение. Они восхищаются фантазией наших авторов, их мастерству владения словом».
Несмотря на то, что Анна приехала в Сургут всего на несколько дней, она выкроила пару часов и для любимого университета.
«Признаться, я очень скучаю по студенческим временам и сегодня, когда выпала такая возможность снова здесь побывать — с удовольствием прошлась по родным коридорам университета, ведь это мой второй дом, где все пропитано воспоминаниями и насыщенной студенческой жизнью. Помню, как зубрила днями и ночами лекции, как переживала перед экзаменами. Это часть моей жизни, которую я буду помнить всегда. Не могла не навестить и любимых преподавателей. Наша встреча получилась теплой и душевной. Кстати, при нострификации (процедура признания образовательных документов иностранных государств) моих дипломов в министерстве образования Черногории, их тщательно изучили, в том числе дисциплины, которые преподавали мне в СурГУ и были приятно удивлены, что в нашем университете настолько широко представлено данное направление. Здесь и зарубежная история, и литература, и межкультурная коммуникация, словом, я получила не только профессию, но и расширила свой кругозор. Раньше, если честно, я недооценивала себя, всегда думала, что есть лучше, компетентнее меня, но это неправильно. Каждый человек уникален и может, если захочет, добиться любых высот. К примеру, владея в совершенстве несколькими языками, — английским, немецким, сербским, который выучила всего за два месяца (!), сейчас еще самостоятельно изучаю китайский и третий международный язык — французский, дает мне возможность не только путешествовать по различным странам, но и перспективу выбора сферы и места работы. Поэтому мой совет студентам и выпускникам — занимайтесь любимым делом, тем, что приносит вам радость и удовольствие. Не останавливайтесь на достигнутом, развивайтесь и никогда не сомневайтесь в себе. Помните! Скромность и страхи могут подавить ваш потенциал».

— Анна, поделитесь планами на будущее?
«Я мечтаю получить третье высшее образование в Швейцарии по гостиничному бизнесу и туризму и открыть собственный отель или уютный ресторанчик. Признаюсь, гостиничный бизнес мне стал еще больше интересен, после того как я побывала на специализированной выставке в Албании. Там было все для того, чтобы укомплектовать гостиницу по высшему разряду — от зубных щеток, стройматериалов до предметов декора и спецоборудования. Рассматривая каждый предмет, я представляла свой будущий отель. Но каким он будет, пока оставлю в секрете. Вообще я авантюристка по натуре, в хорошем смысле этого слова. Мне нравится принимать спонтанные решения, так намного интереснее жить. Пока я живу в Черногории, но кто знает, куда судьба закинет меня завтра…».

Интервьюер: Эльвира Галиханова, специалист PR-Управления СурГУ, выпускник СурГУ
Фотографии: из личного архива выпускника, Unsplash
По всем вопросам свяжитесь с нами любым удобным способом:

E-mail: av@surgu.ru
Телефон: +7 (3462) 76-30-20
Соцсети: Facebook | Instagram | VKontakte
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website